Եվա Զոհրաբյանը «կիսատ-պռատ» ռուսերենով ուզում է ռուսական շոուբիզնես մտնել

  • Jun 03, 2023

StarNews-ն արդեն հայտնել էր, որ դերասանուհի Եվա Զոհրաբյանը օրեր առաջ հյուրընկալվել էր «Шоу Воли» ռուսական հեռուստանախագծին, որտեղ ինքը և դերասան Արտյոմ Քալայջյանը խոսել էին «Непосредственно Каха 2. Другой фильм» ֆիլմի մասին։

Հաղորդումը առավել շատ ուշադրության կենտրոնում հայտնվեց այն պատճառով, որ Եվան, մեղմ ասած, չէր կարողանում ճիշտ խոսել ռուսերեն։ Դերասանուհին խոսում էր ռուսերեն՝ նշելով, որ սկզբում մտածում է հայերեն և հետո նոր թարգմանում ռուսերեն, իսկ հաղորդավարները ուղղում էին նրան՝ սովորեցնելով ճիշտ օգտագործել բառերը:

Այժմ էլ դերասանուհին ուրիշների օգնությամբ ինստագրամյան իր էջում ռուսերեն գրառումներ է անում՝ փորձելով ցույց տալ, թե տիրապետում է լեզվին։ Իսկ ինչպե՞ս հասկանալ, որ ուրիշների օգնությամբ է վարում իր էջը։ Շատ պարզ. Երբ հերթը հասնում է սթորիներում խոսելուն՝ Եվային «օգնության է հասնում» հայերենը, իսկ երբ հերթը գրառումներինն է՝ դրանք ռուսերենով են։

Այստեղ հարցը ամենևին էլ օտար լեզվին չտիրապետելու հարցը չէ։ Յուրաքանչյուրն ինքն է որոշում, թե ինչ լեզուներ է ցանկանում սովորել, չնայած կարծում ենք, որ արտիստները, ովքեր երկիր են ներկայացնում պետք է ավելի լուրջ մոտենան այս հարցին։

Հաղորդման ընթացքում Եվան ի սկզբանե կարող էր ասել, որ իրեն թարգմանիչ է անհրաժեշտ, այլ ոչ թե փորձեր կիսատ-պռատ ռուսերենով «դուրս գալ» իրավիճակից և արհեստական աղմուկ ստեղծեր իր անվան շուրջ։

Մնում է միայն մեկ բան ենթադրել։ Եվան այս կերպ ցանկանում է առաջին քայլերն անել ռուսական շոուբիզնեսում և լսարան հավաքել։ Բայց պետք է ասենք, որ վատ ռուսերեն խոսելով, հետո ուրիշների օգնությամբ ռուսերեն տեքստեր գրելով՝ ռուսախոս լսարան հավաքելը, առնվազն անհեթեթ է։

Մեկնաբանություն

Որոնում